各位讀者老爺以及作者老爺們大家好,我是純萌新寫手木羽結弦,在這裡給大家鞠躬啦!(露出胸毛)
《在?喪屍來了》迎來了第一卷《南營區》的完結。
算算我從3月21號發布第一章開始,到現在已經有八天了,八天十一萬字(算上我這篇湊字數的後記)我感覺我的腰像是被鴿神捅了一刀,又酸又疼,所以我完全理解蘇木同志被捅腎的感覺,想必他知道之後也不會恨我了。(大概)
後記要說些什麼呢?其實和隨筆也差不多吧。
第一件事是,對於輕小說而言,到底該怎麼寫。(哎?不該聊聊喪屍嗎?)
我是在冰菓播出的那段時間進的輕國,(似乎是12年?)還在裡面寫了一篇鴿掉的長篇,和參賽的一篇仿冰菓文風的校園推理文。
作為一個撲街作者,對於如何寫輕小說這件事情,是沒有什麼發言權的。但作為一個讀者來說,我想來表達一下自己對輕小說的看法,特別是對國輕的看法。
當初被吸引到輕庫的原因是因為許多人安利她是原創。我進來一看,簡潔的風格,高質量的小說,讓我一下子喜歡上這個網站,甚至產生了一種“輕庫就由我來拯救”的錯覺。(當然是不可能的)
在打開筆記本準備碼字參加新人賞的時候,我問自己,要寫什麼題材?
異世界?(RE0)
龍傲天?(盾勇骨王)
青春?(春物龍虎)
智斗?(NGNL)
推理?(冰菓)
一直想到這裡,我才明白我不是在創作小說,而是在模仿已經成功的日輕,在進行比較高端的替換遊戲和漢化工作罷了,我停下了異世界的大綱,然後修改成了輕庫當中所見不多的末世,一個敏感到可以隨時腰斬的題材,一個修改敏感詞到頭禿的題材。
一個人,想要在別人的眼裡與眾不同,那麼他身上一定有着別人沒有的特點。
那麼,國輕到底應該有什麼樣的特色?
“看上去和日輕真像呢。”
這不是誇獎,這是對想寫出國輕的人的嘲諷。
有的時候,我在外站看一些自稱輕小說的小說,一眼看上去,嗯,確實很有輕小說的味道。
具體是什麼味道?
是明顯的日本名字,是明顯的漢化語氣,如果要用付洐的話來說,那就是:“他嗎了個巴子的,這群傻子根本連模仿日輕都算不上,頂多就是在模仿翻譯組。”
所以,在這八天里,我每寫出一句人物說出的話,我就在心裡默念一遍,想一想,國人是不是習慣這麼說話,哪怕不符合日常用語,最低也要符合國人語法。(學過一點日語,蛋疼。)
話比較尖銳,我知道我這樣的後記肯定會被大佬掛起來婊。但我的性格其實比較接近付洐,有些話我不吐不快,(所以主角為什麼是蘇木?)想寫出國輕,最起碼做到的一步,也是我自己監督自己的底線,那就是寫出來的東西,要符合國人習慣,這是國輕的基礎。
第二件事情,那就是關於這本小說了,(無情環節終於過去了)這本小說,如果新人賞沒得獎(百分百的事)那麼我只會寫到五六十萬這樣(甚至更少)......如果得獎,(百分之零的可能性)編輯說硬性要求一百萬字,那我就算是擠牙膏也要擠出一百萬......
年輕人就是要熱血一點,儘管現在身上頂着重修,考研,六級和痒痒鼠的壓力,我還是要大聲的說一句,誰也擋不住我碼字!
第二卷正在思考當中,對於本書有想要批評和建議的,請一定要在評論區里留言,或者私信罵我也沒有問題,我立刻修改,立馬反思!
那麼,感謝大家能看到這裡,再次鞠躬(露出腿毛),希望第二卷,我還能遇到可愛的你們。
2019.3.28 20:09