Pluviophile。

譯作“雨癮者”,即愛雨之人。

是的,我尤其對下雨天充滿好感,比如今天。

從清晨開始陸續降下的雨珠,慢慢變成了暴雨,那種完全不講道理的雨勢很難讓你提起出門的慾望。

拜這場雨所賜,店裡從開門到傍晚都無人光顧,借記卡上規定期限是今天的客人,我也很人性化地電話通知,將期限往後推延了一天。

【也就是說,今天店裡只有我一個人。】

這麼說可能不太合適,我是這家書店的店長,出現在店裡是一件理所當然的事情。

那麼,換個說法:

【今天店裡沒有除我以外的人。】

【今天也是孤身一人。】

【貓咪也不願下雨天來這家店避雨。】

【書本如果長腳說不定也想離開這裡。】

......

好吧,總覺得越說越悲慘了。

不要誤會,這裡並不是什麼環境難以忍受的地方,雖然這家店從內到外都上了年頭,書架跟休息用的沙發也都是老舊的款式,在店裡漫步時,偶爾還能聽到腳下的墓地......木地板發出“咯吱”聲響。

不過,請放心,絕對沒有什麼類似“老年臭”一樣的東西。我每天都會認真打掃,書架上擺放着薰衣草味的香薰,能讓您在看書時保持舒緩寧靜的情緒。我還在窗檯放了幾盆小型仙人掌,即便我總是忘了它們,也不會因為缺水而死掉,真是便利。

如您所見,這裡一定非常適合閱讀,一個人,一本書,或許還有一杯速溶咖啡?如果是我的話,別說外面下着傾盆大雨,就算街上跑滿了喪屍,猛禽從動物園裡逃了出來,我也會拚命活着來到這裡,讓人們看看我跟世界比誰更瘋狂。

抱歉,有些誇張了。簡而言之,如果您一定要在天氣惡劣的日子裡來這,請務必穿好衣服帶上雨傘,一是本店不提供感冒藥,二是如果您渾身淋濕走進店裡,我就不得不重新打掃一邊地面了。

emmmmm,我的意思是,那種荒誕的想法,只存留在我一個人的腦海里就夠了,如此不友好的天氣,您還是老老實實待在家裡比較合適。沒有任何人打擾的日子對讀書愛好者而言有多可貴,如果您也喜歡閱讀,肯定能明白我在說什麼。

空調定格在夏季適宜的26℃,咖啡就緒。

平靜,安寧,很難想象暴雨能起到有如消音器一般的作用。

今天要讀的是《呼嘯山莊》,看着厚實的書頁,我像對待剛入手的玩具一樣捧起了它。

我真是愛死這破雨天了。

“叮鈴鈴......”

......

......

看樣子在那之前,我還有些事情要辦。